Más de 25 artículos científicos son traducidos al quechua y publicados en un texto en el marco del Bicentenario del Perú


El texto en quechua “Produciendo conocimientos en quechua por el bicentenario del Perú: 200 años de libertad”, es un trabajo elaborado por un grupo de profesionales de diferentes especialidades que cursaron estudios en el programa de idiomas de post grado de la Universidad Nacional del Altiplano de Puno.

El comunicador social y editor del texto, Paúl Diaz Apaza, contó que se recopiló trabajos de investigación como; el uso de las tecnologías de información en la pandemia, uso de las fuentes de información periodística, la educación a distancia en pandemia y otros, los mismos que fueron traducidos al idioma quechua.

Refirió que se presenta 28 artículos científicos traducido en quechua, aporte de comunicadores sociales, sociólogos, ingenieros, educadores y otros.

“El libro ha sido enviado a la Biblioteca Nacional y cuenta con registro de depósito legal”, agregó Díaz Apaza, en entrevista a radio Onda Azul.